Японское общество выступает против возвращения к атомной энергетике
Печать
12 марта 2012. PenzaNews. Японское общество выступает против возвращения к атомной энергетике. Так почему же правительство делает все возможное, чтобы восстановить работу АЭС? Ответ на этот вопрос попытался найти член Международного центра поддержки ученых Вудро Вильсона, бывший лондонский корреспондент газеты «Asahi Shimbun» Нобуо Фукуда (Nobuo Fukuda) в статье «Ядерная интрига Японии», которая впервые была напечатана в журнале «Foreign Policy» и которую ИА «PenzaNews» публикует в собственном переводе.
Фото с сайта Cryptome.org
Через год после разрушительного землетрясения, цунами и ядерной катастрофы, которые потрясли Японию 11 марта 2011 года, страна надеется вернуться в ряды сторонников атомной энергетики. Поддерживаемое мощными энергетическими компаниями Японии правительство, похоже, хочет перезапустить десятки ядерных реакторов по всех стране, работа которых была приостановлена в связи с катастрофой. В декабре, через 9 месяцев после трагедии, премьер-министр Есихико Нода (Yoshihiko Noda) объявил о конце ядерного кризиса, сообщив, что поврежденные реакторы АЭС «Фукусима-1» охлаждены и не представляют опасности. В феврале ликвидаторы последствий ядерной аварии в Японии публично заверили население в том, что два реактора АЭС «Охи» в Фукуи на западном побережье способны пережить землетрясение и цунами, подобные тем, что унесли жизни более 20 тыс. человек на северо-востоке страны в марте прошлого года. И правительство зашло так далеко, что получило международное одобрение: «сторожевой пес» ООН по ядерным вопросам — Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) — в конце января направил в Японию экспертов, которые, как и ожидалось, подтвердили данное заявление. Теперь Нода планирует посетить Фукуи, чтобы убедить губернатора префектуры и других местных руководителей, выразивших озабоченность по поводу безопасности ядерной энергетики, снова запустить реакторы перед наступлением самых энергоемких летних месяцев.
Но это ли путь восстановления, которого так хотят японцы? Очевидно, нет. В ходе опроса, проведенного в июне прошлого года, 74% респондентов заявили, что Япония должна поэтапно отказываться от использования ядерной энергии, чтобы в будущем, возможно, полностью прекратить ее применение.
Картина, в целом, по-прежнему мрачная. Из-за высокого уровня радиации вокруг Фукусимы около 100 тыс. граждан были вынуждены оставить свои дома. Даже за пределами зоны принудительной эвакуации, которая простирается в радиусе 20 километров от разрушенной АЭС «Фукусима-1», жителям было приказано покинуть свои дома.
Фермеры, которые решили остаться, несмотря на заражение, складывают в стога сено и зерновые напрасно, зная, что не смогут ни продать, ни уничтожить свою продукцию, так как и то и другое запрещено правительством.
Иитате — одно из таких сел. В этой фермерской деревне с населением 6 тыс. человек осталось лишь 7 семей. Мэр Норио Канно (Norio Kanno), посетивший США в феврале, заявил, что, несмотря на начало дезактивационных работ в деревне, жители до сих пор не знают, когда смогут вернуться домой. По его словам, на очистку домов от радиации потребуется 2–3 года, 5–6 лет уйдет на рекреацию сельскохозяйственных угодий и около 20 лет — на восстановление зоны леса.
В 100 километрах от Фукусимы уменьшается пригородное население Токио. Восточный сосед столицы, Тиба, «потерял» более 7 тыс. жителей в прошлом году — это первое снижение численности населения в современной истории, по данным управления префектуры. Встревоженные семьи, особенно с малолетними детьми, покинули столичный регион, уехав в Сингапур из-за опасений по поводу продуктов распада из поврежденного реактора «Фукусима-1».
Ликвидаторы и члены японского парламента до сих пор изучают истинные причины одной из самых тяжелых ядерных аварий в человеческой истории. Некоторые эксперты, в том числе бывший ядерный техник Мицухико Танака (Mitsuhiko Tanaka), подозревают, что реакторы были разрушены сильными подземными толчками в ходе девятибалльного землетрясения и вышли из-под контроля еще до того, как цунами смело резервный дизельный генератор, необходимый для охлаждения расщепляющихся материалов. Серьезный вопрос вызывает решение продолжить работу десятков атомных станций на территории сейсмоактивного региона.
Так почему же правительство спешит возобновить использование ядерной энергии? Ответ — деньги и отсутствие лучших вариантов. Инвестиции японского правительства в ядерную энергетику были значительны, начиная с 1960-х годов, а когда в 1970-х годах нефтяной кризис ударил по экономике, зависящей от импорта энергии, было ускорено строительство атомных станций в сельских и прибрежных районах, таких как Фукусима и Фукуи.
До аварии на «Фукусиме-1» в Японии работало 54 реактора, что покрывало около 30% потребляемой в стране электроэнергии. Возобновляемые источники покрывают лишь 1%, что объясняет нежелание правительства и предприятий коммунального обслуживания в свете таких «успехов» атомной отрасли развивать энергию солнца, воды, ветра и геотермальную энергию. Такое предпочтение использования ядерной энергии привело к принятию правительством в 2010 году плана по созданию дополнительных 14 реакторов для удовлетворения прогнозируемых в 2030 году энергетических потребностей страны. Ядерная энергия, в таком случае, составила бы 50% энергобаланса Японии.
Летом 2011 года, когда «Фукусима-1» по-прежнему тлела, энергетические компании свернули деятельность, сократив число действующих атомных электростанций до 18. Вместо неработающих реакторов было возобновлено использование полузабытого угля и природного газа. Недостатка энергии, чего крайне опасались, не произошло отчасти потому, что правительство обязало заводы и офисы сократить потребление электроэнергии на 15% и призвало людей быть более экономными.
В последующие месяцы еще десяток реакторов приостановил свою работу, при этом многие — для запланированной проверки и технического обслуживания, необходимых каждые 13 месяцев. В настоящее время только 2 из 54 реакторов Японии по-прежнему функционируют, и ожидается, что к концу апреля, ни один реактор не будет работать, так как заинтересованные местные общины заблокируют их перезапуск. Правительство предупреждает, что этим летом страна столкнется с острым дефицитом энергии. Такую точку зрения разделяют и предприятия коммунального обслуживания.
Экономика электроэнергетики не единственное обоснование необходимости перезапуска атомных электростанций. К делу подключены и сильные политические силы, решившие поддержать ядерную энергетику Японии. Они представляют собой мощное объединение, часто называемое «деревней атомной энергии», состоящее из представителей предприятий коммунального обслуживания, чиновников, политиков и ученых.
Десять региональных энергетических компаний Японии получали выгоду от сотрудничества с министерством экономики, торговли и промышленности страны и добились монополии на производство и распределение электроэнергии на обозначенных территориях. Одна из таких компаний — Tokyo Electric Power Company (TEPCO), оператор пострадавшей АЭС «Фукусимы-1». В свою очередь, эти компании и промышленные организации приняли на работу сотни правительственных чиновников после их ухода из Минэкономики и других ведомств. В настоящее время одним из сотрудников TEPCO является бывший начальник Агентства природных ресурсов и энергетики, которое является отделом министерства, отвечающим за определение места для строительства атомных станций.
Данное предприятие также сделало определенные пожертвования политикам и ученым-ядерщикам, которым была отведена роль его ярых сторонников. В 2009 году примерно 60 руководителей TEPCO, от председателя до глав ядерных электростанций, в совокупности пожертвовали Либерально-демократической партии (ЛДП), руководившей страной 55 лет подряд и способствовавшей развитию ядерной энергетики, 6,5 млн. иен, что приблизительно соответствует 80 тыс. долларов США. Но это было лишь каплей в море. 1 января крупнейшая национальная газета «Asahi Shimbun» сообщила, что энергетики предоставили 85 млн. иен, или 1 млн. долларов США, двум десяткам ученых в поддержку проведения исследований в течение пяти лет. Ученые-ядерщики являлись членами Комиссии по ядерной безопасности — регулирующего органа атомной промышленности.
В то время как у предприятия имеется оплаченная поддержка, обеспокоенная общественность скептически относится к решению строить новые АЭС в Японии. Таким образом, производители ищут зарубежных заказчиков на покупку произведенных в стране реакторов. Недавно правительство рассмотрело вопрос об экспорте двух ядерных реакторов во Вьетнам, а в будущем видит возможным продажи в Индию, Иорданию, Турцию и Литву. Однако правительство и представители промышленности полагают, что для продвижения этого бизнеса и завоевания доверия клиентов АЭС должны функционировать в Японии.
Катастрофа на «Фукусиме-1» имела далеко идущие последствия в других частях мира, особенно в Европе.
Канцлер Германии Ангела Меркель (Angela Merkel), закончившая факультет физики, призналась, что до «Фукусимы» была убеждена в невозможности крупной ядерной аварии в технологически развитых странах. Став свидетелем катастрофы в Японии, политик полностью изменила свою позицию и заявила об отмене своего предложения о функционировании реакторов до 2040 года.
После аварии на «Фукусиме-1» правительство Швейцарии приняло решение приостановить работу пяти ядерных реакторов до 2034 года. А 1 марта Федеральный административный суд Швейцарии постановил отключить АЭС «Мюлеберг» до 2013 года, согласившись тем самым с предположением местных жителей о невозможности станции выдержать сильное землетрясение. При этом постановление может ускорить уход Швейцарии с международной арены в сфере ядерной энергетики.
В 2009 году премьер-министр Италии Сильвио Берлускони (Silvio Berlusconi) впервые за последние 20 лет объявил о плане разработки новых реакторов при содействии Франции. Более 700 тыс. граждан, многие из которых поддерживают оппозиционную партию, выступили с ходатайством о необходимости проведения национального референдума по вопросу о целесообразности возврата к ядерной энергии. Более 90% участников всенародного голосования, потрясенные катастрофой на «Фукусиме-1», в июне прошлого года высказались против.
Общественность Японии внимательно, и нередко с долей зависти, следит за этими событиями. В стране нет мощной партии зеленых, а, соответственно, демонстраций, подобных тем, что проходили в Германии, когда на улицы вышли тысячи антиядерных активистов, не проводится. И в отличие от Италии, в Японии нет традиции народного голосования с целью выражения общественного мнения.
Только 2,5 года назад Демократическая партия Японии, имея политическое превосходство, пришла к власти, сменив ЛДП, и пообещала «дать ответ бюрократам». Наото Кан (Naoto Kan), занимавший в марте 2011 года пост премьер-министра, был одним из сторонников этой антибюрократичекой атаки. Столкнувшись с медленной реакцией министерства экономики, торговли и промышленности и TEPCO на аварию, он потребовал отключения АЭС «Хамаока», расположенной в 120 километрах к юго-западу от Токио, предлагая отменить энергетическую стратегию Японии, а также выступил с идей сделать страну безъядерной.
«Япония должна стремиться к независимости от ядерной энергии. Мы должны снижать нашу зависимость планово и постепенно, а в будущем стремиться обходиться без ядерной энергии», — заявил Наото Кан на телевизионной пресс-конференции 13 июля. Сразу после этого выступления он был подвергнут критике за то, что не проинформировал членов кабинета министров о своем решении. Позднее он опроверг свое заявление, сказав, что отказ от атомной энергии является лишь его личным желанием.
Но когда «антиядерное настроение» премьер-министра усилилось, оппозиционные силы в ЛДП начали против него ожесточенную кампанию, подкрепляемую сплетнями о том, что Наото Кан, в частности, приказал прекратить распыление морской воды для охлаждения перегревшихся реакторов «Фукусимы-1» в разгар ядерного кризиса. Эти сведения были якобы утечкой со стороны государственных чиновников, но позже не подтвердились.
Ужесточив свою «ядерную позицию», политик не смог вернуть прежнюю популярность в правительстве. В отчаянной попытке пережить унизительный вотум недоверия ЛДП в июне прошлого года, Наото Кан заявил о своей отставке, а окончательно ушел с поста в конце августа. Правящая Демократическая партия Японии избрала лидером партии и премьер-министром страны Есихико Нода, являвшегося министром финансов и имевшего тесные связи с мощной бюрократией.
Как полагают некоторые политические аналитики, падение Наото Кана подтверждает, что бюрократы остаются наиболее влиятельной силой в стране, несмотря на их роль в разработке столь несовершенной, как показала Фукусима, ядерной политики. Пока Япония выбирается из затянувшегося периода политической неопределенности, чиновники вновь взяли верх.
Однако проблески надежды есть. Японцы пытаются подняться из пепла «мифа о ядерной безопасности», в который их заставила поверить массированная атака СМИ, проводимая на протяжении десятилетий государством и предприятиями коммунального обслуживания. Их гнев и разочарование вызвали активность, редко встречавшуюся в Японии. Тысячи матерей приобрели приборы для обнаружения радиации и теперь самостоятельно проводят измерение ее уровня в своих домах, школах и на детских площадках, не доверяя, по всей видимости, официальным данным. В Токио и Осаке были собраны десятки тысяч подписей в поддержку ходатайства о проведении главами метрополитенов референдума о целесообразности поддержки ядерной энергетики. А юристы, по всей стране от имени заинтересованных местных жителей напрасно подавшие иски с требованием не допустить строительства и эксплуатации АЭС, планируют повторить попытку, ожидая, что судьи будут готовы изменить подход к проблеме. Между тем, руководители местных органов власти, имеющие на своей территории АЭС, дистанцируются от прибыльных, но политически опасных субсидий, предоставляемых государством. На встрече с министром по делам ядерной энергетики мэр расположенного всего в 80 км от Токио Токайя, города в котором находится АЭС «Токай Даини», настойчиво попросил уничтожить реактор.
Прошло почти 67 лет после бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. В послевоенной Японии звучали призывы об отмене ядерного оружия — не ядерной энергии — по крайней мере, до аварии на АЭС «Три Майл Айленд» США в 1979 году. По мнению профессора истории Хиросимского института мира Тосиюки Танака (Toshiyuki Tanaka), Япония приняла ядерную энергию, надеясь, что мирное использование смертоносной силы поможет оправиться от ужасной трагедии в Хиросиме и Нагасаки.
Эти ожидания рухнули вместе с АЭС в Фукусиме, и большинство населения поддерживает идею о том, что ядерная энергия слишком опасна, чтобы уживаться с ней рядом. Но японцы также хорошо понимают, что их выбор невелик. Запасы органического топлива ограничены, и сектор возобновляемой энергетики не развит настолько, чтобы покрыть нехватку энергии. Тем не менее, многие разделяют позицию Наото Кана.
«Я изменил свое отношение к ядерной энергии 11 марта 2011 года. Думая о том, как справиться с огромными потерями от катастрофы, я понял, что лучше было бы не зависеть от атомной энергии вообще. Отсутствие АЭС — главное условие безопасности», — заявил бывший премьер-министр.
В настоящее время Япония стоит перед выбором, а ее гражданам предстоит еще многое сделать, если они надеются переломить ситуацию и двигаться в сторону отказа от ядерной энергетики.
По данным мировых СМИ, на территории Японии действует 55 ядерных реакторов АЭС, вырабатывающих около 30% электричества в стране. При этом долю атомных электростанций в общем объеме источников электроэнергии планируется довести до 40% к 2040 году.
В Японии используются следующие типы реакторов — кипящий ядерный и усовершенствованный кипящий ядерный реакторы, реактор с водой под давлением, прототип FNR.